广告区域

广告区域

张九龄感遇其二(张九龄感遇其二原文及翻译)

本文目录一览:

唐.张九龄《感遇·其二》

1、《感遇·其二》 作者:张九龄 江南有丹桔,经冬犹绿林。岂伊地气暖,自有岁寒心。可以荐佳客,奈何阻重深。运命唯所遇,循环不可寻。徒言树桃李,此木岂无阴。【注解】: 岂伊:岂唯。

2、《感遇·其二》作者:张九龄 江南有丹橘,(丹:金红色。“橘”同“桔”。)经冬犹绿林。(犹:还,表赞叹)岂伊地气暖,(岂:难道。伊:因为。地气:气候)自有岁寒心。(自:本身。

3、忠言逆耳,玄宗终于在一个秋天给张九龄送去一把扇子,暗示自己已经用不着他了。

张九龄《感遇·其二》全文翻译及赏析

杜甫在《八哀·故右仆射相国张公九龄》一诗中称赞张九龄“诗罢地有余,篇终语清省。”后一句,是说他的诗语言清新而简练;前一句,是说他的诗意余象外,给读者留有驰骋想象和联想的余地。

译文 江南一带生长的丹橘,经过寒冬还绿叶葱茏。

“岁寒心”,一般是讲松柏的。《论语·子罕》:“岁寒然后知松柏之后凋也。”刘帧《赠从 弟》:“岂不罹凝寒,松柏有本性。”张九龄特地要赞美丹橘和松柏一样具有耐寒的节操,是含有深意的。

张九龄的感遇两首诗的意思 其一 兰叶春葳蕤,桂华秋皎洁。欣欣此生意,自尔为佳节。谁知林栖者,闻风坐相悦。草木有本心,何求美人折。翻译:春天里的幽兰翠叶纷披,秋天里的桂花皎洁清新。

感遇二首张九龄其二翻译

翻译:春天里的幽兰翠叶纷披,秋天里的桂花皎洁清新。世间的草木勃勃的生机,自然顺应了美好的季节。谁想到山林隐逸的高人,闻到芬芳因而满怀喜悦。

【韵译】: 江南丹桔叶茂枝繁, 经冬不凋四季常青。 岂止南国地气和暖, 而是具有松柏品性。 荐之嘉宾必受称赞, 山重水阻如何进献? 命运遭遇往往不一, 因果循环奥秘难寻。

张九龄《感遇二首·其二》的翻译:江南一带生长的丹橘,经过寒冬还绿叶葱茏。哪里是因为地气温暖,全凭自己有耐寒本性。本可以献给贵客嘉宾,无奈阻隔着崇山峻岭。命运决定了这种遭遇,循环的道理难以追寻。

”张九龄特地要赞美丹橘和松柏一样具有耐寒的节操,是含有深意的。“经冬犹绿林”,不以岁寒而变节,已值得赞颂;结出累累硕果,只求贡献于人,更显出品德的高尚。

五言古诗:感遇·江南有丹桔

1、感遇·江南有丹橘 [唐代] 张九龄 江南有丹橘,经冬犹绿林。岂伊地气暖?自有岁寒心。可以荐嘉客,奈何阻重深。运命惟所遇,循环不可寻。

2、江南有丹橘, 经冬犹绿林。岂伊地气暖, 自有岁寒心。可以荐嘉客, 奈何阻重深!运命唯所遇, 循环不可寻。徒言树桃李, 此木岂无阴?【译文】江南产有一种结红橘的果树,到了冬季还是一片苍翠的绿林。

3、朝代:唐代 作者:张九龄 江南有丹橘,经冬犹绿林。岂伊地气暖?自有岁寒心。可以荐嘉客,奈何阻重深。运命惟所遇,循环不可寻。

4、这是唐朝大臣张九龄所作的《感遇十二首 · 其七》。这是他因受谗言遭贬谪后所作的组诗。这组诗托物寓意,抒发了作者的身世感慨,表现了作者的理想操守,是其五言古诗的代表作。

5、张九龄·感遇十二首·其三(江南有丹橘)江南有丹橘,经冬犹绿林。岂伊地气暖,自有岁寒心。可以荐嘉客,奈何阻重深。运命唯所遇,循环不可寻。徒言树桃李,此木岂无阴①。【注释】①阴:荫。

6、解释:命运遭遇往往不一,因果循环奥秘难寻。诗词名称:《感遇·江南有丹橘》。本名:张九龄。字号:字子寿号博物。所处时代:唐代。民族族群:汉人。出生地:韶州曲江(今广东韶关)。出生时间:673年或678年。

发表评论:

Powered By Z-BlogPHP 1.7.3

 Theme By 优美模版

2426体育